Ewa Lipska

Author: Hutch / Etiquetas: , , ,


Mañana 8 de octubre, cumple 67 años la poeta cracoviana Ewa Lipska y, con ella, este blog celebra su entrada número 200.

Cuando hablamos de la vejez
las palabras recién nacidas se asoman a mi lengua.

Cuando hablamos del amor
oh, cuando hablamos del amor — — —

Cuando hablamos del abismo
no digo esta boca es mía.

Kiedy mówimy o starości
niemowlęta słów chodzą mi po języku.

Kiedy mówimy o miłości
o, kiedy mówimy o miłości — — —

Kiedy mówimy o topielcach
nabieram wody w usta.
"Quinta colección de versos" 1978

6 comentarios:

Valentín J. Ansede Alonso dijo...

Hermoso poema. Gracias por el descubrimiento.

Angelus dijo...

Me alegra tu opinión. Saludos.

Ana Garcia dijo...

Enhorabuena por la entrada nº 200!! Muy buena elección el poema.

Angelus dijo...

¡Gracias! En cuanto al poema, su brevedad era requisito ineludible para poder traducirlo. Saludos.

Xoán González dijo...

¡¡¡200 entradas!!! ¡¡¡qué prolífico y cuan afortunado me siento por poder seguirte!!!

Angelus dijo...

¡Qué privilegio contar con vuestro seguimiento!