Poema y música navideños. Jan Twardowski y Grażyna Auguścik

Author: Angelus / Etiquetas: , , , ,

Navidad

Se acercó de puntillas el incrédulo
porque la Constitución no prohíbe
a la Madre de Dios. Le decía
--- se nos embrolló todo enormemente
el Partido al final se quedó embobado 
que te pueda al menos coger de la mano
en la Noche del Feliz Alumbramiento

Jan Twardowski
(Traducción de Monika Zając y Ángel María Arribas) 


Boże Narodzenie

Podszedł na palcach niedowiarek
bo Konstytucja nie zabrania
do Matki Bożej. Mówił do Niej
--- tak nam się wszystko poplątało
partia przy końcu zbaraniała
niech cię za rękę choć potrzymam
w Noc Szczęśliwego Rozwiązania



Villancico polaco a capela

2 comentarios:

Licantropunk dijo...

¡Felices fiestas, Angelus!

Alfaraz dijo...

Pasado el Alumbramiento, todo lo mejor para este 2012 que empieza. Felicidades.

.